Лучший эпизод.
"РЫЦАРСКИЙ ТУРНИР"
Жанр: псевдоистория, фэнтези.
Рейтинг: 18+

Рыцари, торговцы индульгенциями и крыса на палочке как деликатес.
< основной сюжет >
× Анна ×
Королева-мать. Поможет по матчасти, поводит за ручку по форуму, подыграет в эпизоде геймом.
× Авелин ×
Администратор, графист, рыжий ужас, летящий на крыльях ночи, объяснит непонятные моменты, укажет, куда пойти и что почитать.
Ratio
Regum

Ratio regum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ratio regum » #Часть первая. «Ветры перемен» » На войне как на войне [21.06.1535]


На войне как на войне [21.06.1535]

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

На войне как на войне
Место встречи изменить нельзя

21.06.1535 ● Иврес, Кастийон-сюр-Арьеж ● Микаэль Блэквуд, Алистер Фельсенберг

http://funkyimg.com/i/2LTNb.png
На праздничной ярмарке в Кастийоне, говорят, можно купить что угодно. Что нельзя купить на праздничной ярмарке в Кастийоне, то можно купить там же из-под полы.
«Пить или не пить»

0

2

Каждый знает о том, что темнее всего под факелом. А лучше всего спрятано то, что лежит на виду.Забиваться в дальние темные углы, оборачиваться, ожидая погони или слежки - лучший способ привлечь к себе внимание. То самое, которое было совершенно излишним. Внимание во время петушиных боев в Ивресе должно было полностью принадлежать главным виновникам сего торжества и кошелькам гостей разной степени благородства.
Микаэль прибыл в Иврес несколько недель назад. Артефакты в отличии от навязчивых заказчиков ждать не могли.
Блеквуда раздражало решительно все. Настроение портила жара, нелепая шляпа с длиннющим фазаньим пером, которую он нацепил, что бы отвлечь внимание от лица, скрыв его под широкими полами, толкающиеся зеваки, орущие торговки, запах выпечки, толстая цветочница, прононс местных жителей и цветные тряпки, которые по мнению каких-то слепых идиотов должны были украшать улицы. Лучше бы избавились от крыс и шныряющих туда-сюда попрошаек. Для полноты картины не хватало лишь пары прокаженных в грязных бинтах с жестяными кружками. Впрочем, Микаэль был уверен, если хорошо поискать, то найдутся и эти…непременные атрибуты любого праздника жизни. Куда же без них? Но находиться поблизости от заразы Блеквуд не испытал ни малейшего желания. И тем паче, искать ее. Разве что, за тем, что бы случайно не споткнуться. Испортив сапоги. Впрочем, и без всякой заразы ярмарка ему категорически не нравилась. Приходилось напоминать себе, что артефакт, несомненно стоит некоторых неудобств. Которые в любом случае, окупятся, в самое ближайшее время. А если нет, то кое-кто об этом очень сильно пожалеет.
Цветастый шатер, больше подходящий для каких-нибудь пошлых шарлатанов вроде глотателей огня и их лучших друзей уродцев-карликов, приютил под своими сводами любителей отведать дешевых вин из соседних королевств. Особым успехом, судя по погоде, должны были пользоваться знаменитые лантаронские розовые вина, которые следовало подавать лишь охлажденными. В том, что в эдакой жаре хоть что-то здесь может быть прохладным, Микаэль сомневался. Но охочих до выпивки это, разумеется, не останавливало. Ни это. Ни то, что в огромном шатре, едва ли было место не то, что для упавшего яблока, но и для самой ничтожной горошины. Прекрасно.
Жестом подозвав подавальщицу, и шепнув ей пару слов, сопроводив их парой серебряных монет,  Микаэль направился к столику у самого выхода. Тот пустовал, поскольку был явно не рассчитан на то, что за ним будет кто-то сидеть. Высокая конструкция предназначалась для любителей быстро опрокинуть в себя кружку чего-нибудь и отправиться дальше. Но даже не это отпугивало посетителей, а то, что был он у выхода и солнце прицельно поджаривало его, вероятно, досадуя на то, что ни до чего иного в шатре дотянуться не может.
Что ж, эти несколько минут в плавильне, Микаэль намеревался включить в цену своих услуг и сегодняшней встречи.
Заказчик не заставил себя долго ждать, появившись точно в назначенное время и уставившись на фазанье перо, мимо которого прошел сперва в одну, потом в другую сторону так, будто оно не только приветливо махало ему, но и улыбаясь суля незабываемую ночь. По меньшей мере. Микаэль возвел очи горе, но обреченный вздох сдержал. Благо выражение его лица разглядеть было едва ли возможно. Стоял он против солнца, да и перо… Собеседник, кажется, обращался исключительно к нему.
Четверть часа спустя, разбогатев на сотню золотых, которые были лишь задатком, Микаэль вполне довольный встречей, покинул шатер, оставив на столике не тронутый кубок с нагревшимся от солнца вином. Сделка выходила даже выгодней, чем Блеквуд планировал. А все благодаря перу и излишней самоуверенности клиента. Который полагал, что сумеет получить от Микаэля часть информации бесплатно. Его интересовала темная магия. О, как же сильно она его интересовала. Вот только говорить о ней бесплатно, Блеквуд не собирался. Платно, с этим простофилей, впрочем тоже. По этому он просто включил в конечную сумму компенсацию. Видимо, за то, что его держали за дурака.
От осточертелой шляпы, Микаэль избавился, едва шатер исчез из виду. Перо, вместе со всем остальным перекочевало в руки одного из уличных попрошаек, восторженно завопившего что-то не членораздельное. Микаэль пожелал перу долгой и мучительной кончины.

+1

3

Многолюдный Кастийон вернул Алистера в те времена, которые, как ему казалось, он и сам давно забыл. Шумные столичные празднества, которые любил Карл, мало отличались от того, что сейчас происходило в Ивресе. Нехитрые развлечения, разнообразные товары на ярмарке по ценам втрое от того, сколько за них просили обычно, менестрели, готовые говорить со всеми, кто желал их слушать, и слушать всех, кто желал при них говорить, шныряющие вокруг дети и карманники, звон монет, смех, песни, голоса. Изменилось с тех пор, пожалуй, только одно: Алистер стал невидимкой. Это все было слишком странно, чтобы быстро привыкнуть, и он слонялся по улицам и площадям, прислушиваясь к иностранной речи, присматриваясь к лицам и пытаясь понять, что он здесь делает. Не так давно этот турнир казался ему неплохим шансом свести знакомство с теми, кто мог бы быть полезным. Может быть, даже с теми, кто сочувствовал старому королю и теперь, по понятным причинам, не спешил показаться при дворе. На деле все оказалось не так просто, и главным вопросом все еще был вопрос о том, с чего начать. В конце концов, не пристанешь же к первому встречному с заманчивым предложением поддержать переворот в Ардоне.
Думать о завтрашних сражениях не хотелось. Победа или поражение в турнире не казались слишком важными, во всяком случае, не настолько, чтобы сегодня потратить день на последние тренировки. В голове звенела неприятная пустота, которая, в конце концов, загнала его в один из шатров, где гостей угощали едой и выпивкой. Он взял ивресского вина - не потому что считал его лучше тех лантаронских, которые Кастельмарре привезли с собой, разумеется, а из чистого любопытства, примерно того же самого, которое заставило его прислушиваться к разговорам, вырывая из общего гула отдельные фразы. Фразы в большинстве своем не значили ничего. Кто-то интересовался, где в Кастийоне найти лучших шлюх, кто-то жаловался на больные суставы, которые только и мешают принять участие в турнире, а то уж он точно разделал бы всех соперников, кто-то поносил короля, позволившего себе такое расточительство в то время, когда у говорящего дома крыша прохудилась. Фельсенберг с вялым интересом отмечал про себя странные говоры, то так, то иначе искажавшие общий язык, когда ухо выловило явно аллионское картавое произношение, а в нем - магию. То есть, не в произношении, конечно, а в теме разговора. Алистер бросил заинтересованный взгляд в ту сторону, где вполголоса обсуждали не самую ивресскую тему, но разобрать из разговора смог не так уж и много. Разве только то, что один считал другого весомым авторитетом в колдовских вопросах, да не в каких-нибудь, а в вопросах колдовства самого темного. Второй же и не думал отрицать. Во всяком случае, до тех пор, пока не получит деньги. И оценивал, надо сказать, услуги свои в весьма впечатляющие суммы. Все из того же любопытства Алистер прикинул, что у него с собой столько не было. Точнее, у него в принципе столько не было, и сумма эта примерно равнялась полугодовому доходу Элмдона и сезонному - Кордуэнте. Покупатель, кем бы он ни был, не спорил и безропотно выложил на стол увесистый кошель, чем окончательно развеял сомнения в квалификации продавца - даже кретин не пожертвует такой суммой, не удостоверившись предварительно, что отдает ее не мошеннику.
Сказать, что в голове Алистера начала формироваться стратегия, было бы, пожалуй, явным преувеличением, но и отпустить эту шляпу с пером просто так он не мог, так что, не особо стараясь остаться незамеченным, проследовал за ним. И даже оставшаяся в руках нищего шляпа не сбила его с толку, хоть и вылавливать цель глазами среди толпы стало сложнее. Едва не упустив человека на очередном перекрестке, Фельсенберг наконец решил, что достаточно наигрался в охоту, и если не подойдет к незнакомцу теперь, то вообще забудет, зачем все это начал.
- Навар неплох, - проговорил Алистер по-аллионски, остановившись на шаг за спиной задержавшегося то ли для того, чтобы полюбоваться великолепным видом на королевский замок, то ли продумывающего свой дальнейший путь мага, - Но сама работа...
Он многозначительно цокнул языком, давая тому возможность самому додумать все, что можно было сказать об этой ежедневной магической рутине, которая, конечно, позволяет заработать на кусок хлеба с маслом, но едва ли способна бросить вызов способностям. Ну или чего обычно хотят люди от работы, которая, в общих чертах их вполне устраивает. Бил, конечно, вслепую и наугад, но ведь надо было хоть с чего-нибудь начать.
- Разве не обидно проделать такой путь и не найти здесь что-то действительно интересное?

+1

4

Заметить слежку в эдаком скопище народа даже для Микаэля. Несмотря на его дар. Или даже из-за его дара. Люди были повсюду. Слишком много людей. Не научить он контролировать способности еще в раннем детстве, пребывание здесь стало бы сводящей с ума пыткой. А он скорей ослеп бы и оглох, чем разглядел хоть что-то. По этому куда проще было заглушить дар. Пощадив свои чувства. Которые и без того были на пределе от безобразной какофонии и непрекращающегося мельтешения из цветов, лиц и мешанины запахов.
Но все же привычка иногда оказывалась сильней даже бесконечного желания уберечь самого себя. По этому время от времени Микаэль все же позволял искрам дара просачиваться сквозь возведенную им же самим плотину. И тогда он совсем иным зрением видел их всех. Тех что позади и далеко впереди. За стенами, дубовыми дверями и прямо здесь перед ним. Они все были не похожи друг на друга.  Куда более разные, чем если смотреть на них обычным зрением. Они были даже по-своему красивы. Ну, разве что кроме той явно повидавшей жизнь рыжей девицы в кружевном чепце. Она ощущалась пятном ржавчины цвета ее волос. И виделась такой же. Микаэль терпеть не мог рыжих. Он собирался было вновь погасить дар, когда заметил нечто странное. Одну из «теней», что плелась позади он видел прежде. Сперва в шатре, где они встречались с заказчиком, потом на рыночной площади и теперь снова.
«Любопытно».
Он побродил еще немного по ярморочным площадям, свернув наконец, пусть и не на глухую, но куда менее оживленную из-за конкуренции с ярмаркой улицу.
Микаэль полагал, что его начнут, вернее попытаются ограбить. Но преследователь вместо простых и понятных действий понес какую-то чушь. То ли это был новый новый, весьма оригинальный способ ограбления. То ли парень был не в своем уме.
Блеквуд нахмурился, внимательно осмотрев преследователя, ища на нем бубенцы или колокольчики - обязательный атрибут всех умалишенных, которых по большим праздникам в качестве жеста милосердия выпускают обычно из богоделен. Бубенцами же их помечают, дабы каждый знал, кто перед ним. А то ведь, как еще честного человека от психа скорбного разумом отличить? Но этот экземпляр, очевидно, сбежал. По тому что ни бубенцов, ни колокольчиков, ни вообще чего-либо звенящего на первый взгляд на нем не было. А бросать второй Микаэлю не хотелось. Чай не юная блондинка.
- Вы это мне? - уточнил на всякий случай Блэквуд. Поблизости, конечно, никого не было, но мало ли какие воображаемые друзья  у этого парня. - По тому, что я понятия не имею о чем Вы. И советую проваливать. Пока городская стража не вспомнила о своих обязанностях и не начала Вас искать. - он усмехнулся. - Вас ведь, наверняка, будут искать. - если присмотреться, товсе становилось на свои места. Включая отсутсвие бубенчиков. Одет псих был весьма недурно, как для умалишенного. И тем более обитателя «башни шутов». Так что, наверняка, был сбежавшим из-под опеки сыном каких-нибудь высокородных недоумков, доигравшихся с близкородственными связями.
Микаэль  улыбнулся, крайне довольный собственной прозорливостью.

+1

5

Высокомерный взгляд, которым смерил Алистера колдун, был, вне всяких сомнений, выше всех похвал. Он сам, наверно, не сумел бы так, а у этого парня был такой вид, как будто у него на голове возлежала корона всех трех королевств и царствия небесного заодно. А невидимой она была лишь потому что не всем дано узреть. Увы, сияющий венец плохо гармонировал с общим немного потрепанным видом этого господина и с его манерой торговаться, как заправская торговка на рыбном рынке, коей Алистер стал свидетелем всего с четверть часа тому назад. И все равно попытка была отличной, так что он записал очко на счет незнакомца и сделал еще пару шагов, подходя поближе: были вещи, о которых не принято было кричать, даже если как будто никто не слушал.
- Я говорю о магии, - просто пояснил он, пропуская мимо ушей пожелание проваливать, как и угрозу позвать стражу. Стражу, которая, по старой привычке, скорее всего, куда больше заинтересуется колдуном, чем ардонским графом. - Настоящей, а не той, которой торгуют здесь на ярмарке. Мне показалось, и вам не чужда эта тема.
Игнорируя пристальный взгляд колдуна, которым тот отчего-то шарил не столько по лицу, сколько по одежде, сшитой по лантаронской моде, но едва ли казавшейся необычной среди смешения народов, царившего в последние дни в столице Западного королевства и ее окрестностях, Алистер рассматривал дома, теснившиеся здесь стена к стене. Неподалеку виднелась площадь, на этот раз небольшая, зато посреди громоздился фонтан, из которого зачерпывала воду молодая горожанка. Там же, на углу, болталась вывеска какой-то харчевни  которая отчего-то не привлекала внимания многочисленных гостей, переполнивших город в эти дни: может, была слишком дорогой или просто не предоставляла комнаты. А может, сам ее хозяин не терпел у себя иностранцев, что, конечно, довольно странно для содержателя таверны, но раз уж встречаются торговцы магией, которые шлют подальше тех, кто интересуется их товаром, то почему бы не быть и таким. Впрочем, чтобы отослать Алистера, когда он сам не считал нужным отступить, колдуну пришлось бы проявить побольше настойчивости.
- Настоящей магии не осталось ни в Ардоне, ни в Ивресе. Конечно, она живет в Аллионе, но на каких правах? Служанки при королях и тех, кто может заплатить. Я иногда задумываюсь, что произойдет, если позволить ей развернуться в полную силу. Вы когда-нибудь думали об этом? Кто бы это ни сделал  он перевернет историю трех королевств.
Фельсенберг улыбнулся и перевел взгляд на незнакомца, а затем и за его плечо.
- Впрочем, я, кажется, помешал вашей прогулке. А вон, кстати, и отряд городской стражи, вы искали ее, не так ли?

Отредактировано Alister Felsenberg (2018-12-13 00:42:28)

+1

6

Не смотря на вежливое предложение прогуляться куда-нибудь к демонам, незнакомец не только не поспешил им воспользоваться, но даже не изволил провалиться в бездну, хотя именно этого мысленно желал Микаэль докучливому преследователю. Вот ведь, упрямство достойное лучшего применения… Он уже открыл было рот, что бы во всех красках описать точный адрес конечного пункта назначения, но навязчивый ардонец его опередил. Бровь Боеквуда удивленно взлетела вверх, выражая весь интерес на который сейчас был способен Микаэль.
- И что же Вы знаете о магии? - что может знать о мании уроженец Ардона? Его выговор и одежда не оставляли возможности для заблуждений. Разве что тип был умелым комедиантом, корча из себя того, кем он не являлся. Впрочем, кем он не являлся наверняка, Микаэль мог сказать совершенно точно: магом навязчивый преследователь не был. Ни один владеющий даром не стал бы нести подобного. По крайней мере посреди базарной площади в Ивресе, адресуя это незнакомцу. Но что могло быть нужно не магу, да еще и  уроженцу самого закостенелого в своем невежестве королевства от магии? - Или какое Вам до нее дело? Ардонцу и не магу… У Вас слишком хороший слух. - негромко проворчал Микаэль, раздумывая о том, как быть. По уму, конечно, следовало избавиться от ардонца. Но в самом деле не здесь же. На глазах у восхищенной публики. Увы, превращаться в нетопыря или исчезать в клубах дыма, вопреки сказкам, Блеквуд не умел. И был абсолютно уверен, что никто из ныне живущих тоже не умеет. Досадно.
За то незнакомец об участи несчастной кошки, очевидно никогда не слышавший, продолжал развивать тему магии. Микаэль поморщился. Все эти речи из уст не мага… Довольно было того, что примерно тоже самое, обычно вещал кто-нибудь на Мистмуре. Но и действовали обычно отнюдь не те, кто трепал языком. Действовали его отец и дед. Действовал и он сам. Но сейчас к делу это не имело ни малейшего отношения. Господин с выдающимся слухом явно тыкал пальцем в небо. Пытаясь выловить не известную ему рыбку в очень мутной воде. У подобных стараний наверняка должна была быть причина. Не поленился же он протащиться за Микаэлем несколько кварталов, через толчею. Впрочем, высока была и вероятность того, то Блеквуд по доброте душевной сильно переоценивает способности людей к рациональному мышлению.
- Плевать мне на три королевства. - неприязненно скривился Блеквуд, словно проглотил кусок недозрелого лимона. - И на историю. Так что можете пропустить Все вдохновенные и зажигательные речи о несчастной судьбе непризнанных гениев, магов, изгнанных наследниках и прочих вечно униженных и оскорбленных. И за одно о тех блестящих перспективах, которые откроются когда-нибудь, но обязательно скоро. Переходите сразу к сути. Какого демона Вам нужно? - и все же Микаэлю было крайне любопытно. В конце ардонца всегда можно послать в Бездну. Или убить. Или сперва послать потом убить. Но можно и наоборот. Блеквуд умел находить компромиссы.

Отредактировано Mikael Blackwood (2018-12-16 02:44:54)

+1


Вы здесь » Ratio regum » #Часть первая. «Ветры перемен» » На войне как на войне [21.06.1535]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC